Skip to main content

Agency & Gender in the Garden

Do you know that vague whisper of déjà vu you sometimes feel when reading a story that's really old, like the early days of classical antiquity sort of old? And it's as though something is breathing through the story. If you close your eyes and breathe along with it—deep inhale down to your root chakra ... s  l  o  w  exhale ... find the pulse and tempo—then maybe some of those truths, so neatly encapsulated in myths and symbols, will break loose and reveal themselves to you. All those years measured by the movement of stars and continents will fall away, cultures and religions will twine themselves into one strong loop of shared human experience. Our bone-deep connectivity will be laid bare.

While reading the graphic novel Sita's Ramayana by writer Samhita Arni and Patua scroll-painter Moyna Chitrakar, I felt the breath of that something inviting me to read closer, look closer, get closer.

(Arni & Chitrakar 129)


Linguistics


Quick interlude here to talk about linguistics, the scientific study of language. *Short side note: I learned today, completely coincidental to reading this graphic novel, that the first real linguistic study was conducted by the Indian scholar Pãnini in the 6th century BCE contemporaneous to the earliest versions of the Ramayana. Okay, back to linguistics! In the exact way that paleoanthropology works with humans, when you study languages across time by tracing modern words back to their earlier forms, you find that they fit into families. And all those families are related at their protolanguage roots. If—like me—you aren't a linguist and require some visuals, just check out the awesome language tree below to see how language traveled, and when and where ancient cultures connected.

(Sundberg sssscomic.com)
*If you think this map is über cool, then you should definitely click on either the image or the citation link to check out more of Finnish artist & author Minna Sundberg's webcomix!

The Interconnectedness of Words & Stories

So those modern words we were just talking about that connect across languages are called cognates.  To put a finer point on it, cognates are similar sounding words found in different languages which derive from a single older word. 
  • Examples
    • English
      • cat & mouse
    • German
      • Katze & Maus
    • Russian
      • kot & mysh'
    • Proto-Indo-European
      • [cat ?] & muHs
Really old stories are like words, they can also produce cognates. There are lots of super-smart terms to describe these cognates: motif or leitmotif, trope, paradigm, archetype, ... , the list goes on. As these old stories infiltrated different cultures, they were adapted to fit that borrowing culture and the specific storyteller sharing the story. 

Tradition

Before we talk about Sita's Ramayana, let's cover the barebones of the traditional Ramayana. The ancient epic of the Ramayana focuses on the hero Rama who suffers many trials. First, Rama's father, who is king of Ayodhaya, banishes the prince to the forest. Then, the demon king Ravana abducts Rama's wife & lover, Sita, and carries her away to his island kingdom. This event spurs much murderous mayhem as Rama tries to rescue Sita. Finally, Rama is reinstated on his rightful throne as king (I'm guessing his dad found an early grave to nap in). But Sita's chastity is doubted by EVERYONE in their kingdom because, ya know, it's totally their business, and also the measure of Sita's value as a human being *go ahead & give free reign to your anger*. Rama can't handle the rumors so he sends Sita back to the forest. Cool guy, right? Very traditional patriarchal norms, very traditional balance of power between binary genders in this ancient story.

Breaking with Tradition

But Sita's story is a little different. She begins her tale exiled in the forest: as pregnant as the giant blooming flowers which turn their red and blue faces to hers as she pleads, "I am Sita, Daughter of the Earth, sprung from the womb that nurtures this forest ... Let me live here. The World of Men has banished me," (Arni 8-9). And the forest listens (for the next 120 pages) to Sita's story of Rama. Then, in this beautiful panel, the forest welcomes Sita. Here, Arni and Chitrakar are speaking to us in symbols and space and words. The wide expanse of white page with the forest's floating response to Sita is like the forest itself. It opens up a safe space for this woman. The wise flowers twining and caressing Sita are a sorority of midwives protecting her. She belongs here, as Daughter of the Earth.

(Arni & Chitrakar 128-129)

The creators of this adaptation have layered, folded, and boxed deep meaning into Sita by telling her story in a graphic novel form. Arni fits Sita's sharply simplistic narrative—collage-like—atop Chitrakar's paintings. The women pay careful attention to negative space, font type & size, and text placement & orientation (straight or slanted, inside boxes or circles). This highly visual form of storytelling allows us to mine deep meaning instantly without having to decode large blocks of text. I would argue that this graphic novel adaptation, where colors, symbols, and icons  frequently take the place of words, makes the global connections and parallels to other ancient stories easier to identify.

(The Adda Seal)

This phenomenon of near-immediate understanding is explained in another awesome graphics-based book about graphic novels called Understanding Comics: The Invisible Art by Scott McCloud. He discusses the similarities between comics and the pictorial writing/art of ancient Egyptians. Then, he goes even further back to cave paintings, an art that forms a sort of nexus between image and word. McCloud states that "pictures predate the written word by a large margin" and that many of these pictures grew into a system of symbology similar to those protolanguages we were exploring earlier (141). While there are many of these symbols in Sita's Ramayana, as a woman reading another woman's story, the symbols that immediately struck me as having strong cross-cultural connotations were the flowery forest—let's just go ahead and say garden—and the earth.

(Brueghel & Rubens) 

Western readers steeped in a culture of Judeo-Christian beliefs are surely nodding their heads right now. A garden-type paradise with beasts of the air and land, particularly snakes, certainly sounds familiar. Sita's flowery forest is a cognate to the Garden of Eden where Adam and Eve walked with their god in perfect innocence. Sita's pregnant belly holds the perfect symbol of innocence amplified by the feminine space she finds for herself within the forest. Another cognate might be Lilith of the Babylonian Talmud, she herself borrowed from older cultures, who is portrayed as a demon stalking the night, desirous of babies. In later Jewish folklore, Lilith is Adam's first wife who is made of the same clay as Adam making her a Daughter of the Earth (and not just some lousy rib). Lilith leaves the Garden when it becomes a prison of Adam's patriarchal demands, and begins her life anew in a world empty of men. Like Sita, Lilith sought the safe space which was her birthright.

(Collier)

At the back of the book, the original publishing house
Tara Books, who put Sita into our hot little hands, discusses their aim in making stories like Sita with folk art like Patua scroll-painting more modern via their graphic novel format. Tara Books wants adaptations like this to reach readers like us. When we can read across cultures, draw lines between symbols, and breathe with a story; then, can our shared human experience actually feel shared. 

*If  you are looking for another adaptation on the lines of the ones mentioned above,  this super-short short story by Ursula K. Le Guin: "She Unnames Them".


Works Cited

Arni, Samhita. Sita's Ramayana. 2011. Painted by Moyna Chitrakar. Groundwood Books, 2018.

Brueghel, Jan & Peter Paul Rubens. The Garden of Eden with the Fall of Man. 1615, Mauritshuis, The Hague.

Collier, John. Lilith. 1887, Atkinson Art Gallery, Southport.

McCloud, Scott. Understanding Comics: The Invisible Art. HarperCollins, 1993.

Sundberg, Minna. "Old World Language Families." Stand Still. Stay Silent, 14 Oct. 2014, http://www.sssscomic.com/comic.php?page=196.

The Adda Seal. Circa 2300 BCE, The British Museum.

Comments

Popular posts from this blog

Analysis of Aya: Life in Yop City

To begin this week's post, I'd like to first address a few things about the author's duty to his/her readers. When we think of reading material from other countries or cultures, what factors are important to us? What information do we need in order to recognize the significance of the author's work? For me, it's important for the author to find some way to connect to me as a reader. Do we share a common experience? Can I relate your story to mine? This is not to say that a writer's work is rendered unimpressive if they choose not to do this. But I do think it goes without saying that most impressionable works hit us emotionally. I also think that an author should be conscious of the world that they are painting for the reader. Is it true what you're writing? Does it provide some sort of insight into the world as you see it? Are you confirming outside opinions of your culture, or are you breaking the stereotypes that have been placed upon you? That being sai...

Bringing Africa into the Fold

The comic Aya: Life in Yop City does a fantastic job of illustrating a culture different from the more popular Western variety. For those reading this, have you ever considered Africa in any way that was not influenced by main stream media? No? Well me either. It is sad to say, but my view of Africa was just - more or less - a vast land of chaos and poverty. Why? Because is that not what the media would have us believe? As a western country ourselves - presuming, of course, that you are reading this from the US or some European country - we do not consider other nations to have much value in comparison to our own. Because we have created a Eurocentric view of what society should be, we have disallowed other countries to feel that their own culture is worth portraying in novels or media. For example, most people are lead to believe that Africa is riddled with disease, famine, and "uneducated" people who are in dire need of help. This just isn't true! There are places ...

The Two Faces of Anarchy in V for Vendetta

As someone who has only seen the movie version of V for Vendetta once many years ago and have never read the graphic novel, I wasn’t exactly sure how similar or different the movie version would be to the graphic novel. I was in for a surprise when I discovered just how vastly different, they are from each other. With that being said, they do have some similarities when strictly looking at the motives of the characters. Let’s dive into those motives and how the author and illustrator of V for Vendetta achieved getting these motives across to their readers. In Scott McCloud’s chapter of Understanding Comics “ Blood in the Gutter ” we are presented with different panel – to – panel transitions, and an introduction to the term “gutter” as being the white space between the panels which is where the audience of reader “takes two separate images and transforms them into a single idea” (McCloud, 66). After finishing reading V for Vendetta , several themes or ideas that were most prevalent...